Май 16

Медицинский перевод

Вам нужен перевод медицинских документов? Тогда вы попали по адресу! «Прима Виста» — бюро, специализирующееся на выполнении медицинских переводов. У нас можно заказать перевод заключений, выписок, амбулаторных карт, справок, документов клинических исследований, инструкций к лекарственным препаратам, руководств по эксплуатации медицинского оборудования.

Медицинский перевод требует предельной грамотности, полноты и внимательности, так как незначительная неточность в тексте может привести к непредсказуемым последствиям, связанным со здоровьем и жизнью людей. Специалисты компании «Прима Виста» отлично разбираются в медицине и владеют медицинской терминологией, поэтому нам доверяют перевод научных публикаций, методической литературы, сопроводительных документов к медицинскому оборудованию и программным продуктам, аннотаций к лекарственным препаратам, справок, результатов медицинских обследований и заключений.

Наши переводчики имеют лингвистическое и медицинское образование, а зачастую врачебный опыт работы по этим специальностям. Если вы занимаетесь оптовыми закупками лекарственных средств или медицинского оборудования за рубежом, вам понадобится профессиональный перевод технической документации, с которым блестяще справятся сотрудники «Прима Виста». Мы также поможем подготовить пакет документов для лечения в зарубежных медицинских учреждениях.

 

Как сделать заказ на медицинский перевод?

  • 1.Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адресmail@primavista.ru. Если нужно перевести бумажные документы, принесите их к нам в офис или пришлите сканированные копии.
  • 2.Наш менеджер оценит объем работы, сообщит вам стоимость и срок, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ. Для ускорения заказа отправьте нам копию квитанции об оплате.
  • 3.Мы выполняем заказ к оговоренному сроку и отправляем готовый перевод на ваш e-mail.

Ольга Ноздрюхина - специалист по медицинским переводам

Почему Prima Vista?

Бюро Prima Vista — это гарантия качества. Мы дорожим своей репутаций, поэтому прилагаем все усилия, чтобы достичь максимального уровня качества. В нашем бюро все производственные процессы регламентированы, каждый перевод подвергается многоуровневой проверке. А кроме того, работать с нами удобно. Приглашаем вас убедиться в этом!

С уважением, Ольга Ноздрюхина, специалист бюро переводов

Частые вопросы о медицинском переводе

  • Почему медицинский перевод считает сложным?

    Для квалифицированного перевода необходимо отличное знание латыни, которая является основой международной медицинской терминологии, умение разбираться в многообразии сокращений и аббревиатур, а также лаконичный стиль с короткими и простыми фразами. Переводчикам также приходится разбираться в рукописных текстах, написанных неразборчивым почерком, и такие заказы считаются особенно сложными.

  • С какими текстами работают медицинские переводчики?

  • Выполняете ли вы медицинский перевод на английский язык?

  • Ваши переводчики имеют врачебный опыт?

  • В чем особенности медицинского перевода?

Сколько стоит медицинский перевод?

Узнать ценыНаше агентство предлагает выгодные цены на медицинский перевод. Базовый тариф на медицинский перевод английского языка — от 390 руб. за одну условную страницу (1800 печатных знаков). Информацию по стоимости перевода других языков вы можете увидеть в разделе «Цены», где указаны расценки на переводы на общую тематику. Напишите на mail@primavista.ru для расчёта стоимости.

У вас остались вопросы?

Позвоните нам прямо сейчас! Менеджеры агентства бесплатно проконсультируют вас или примут заказ. Звоните на многоканальный номер 8-800-444-50-44 (бесплатный звонок по России) или напишите на электронный ящик mail@primavista.ru.



Copyright 2020. All rights reserved.

Опубликовано 16.05.2016 asvfedf в категории "Информация