Перевод выписки из торгового реестра
Когда заказчик обращается в наше бюро переводов в Москве, чтобы перевести выписку из торгового реестра, то стоимость предоставления подобной услуги всегда рассчитывается индивидуально. Во внимание принимается общее количество слов в исходном документе. Рассчитанная стоимость заблаговременно сообщается клиенту. Готовый перевод всегда оформляется максимально близко к оригиналу, что также включается в стоимость.
Подобная бумага характеризуется шаблонной лексикой, благодаря чему с ней становится просто работать. Особое внимание при переводе уделяется точной информации, такой как название организации, имена руководителей, партнёров, адреса. При этом готовый перевод нередко заверяется нотариально. Ещё бумага должна иметь печать нашего бюро.
Особенности перевода
Готовый перевод имеет максимальное сходство с оригинальным документом, как упоминалось выше. Работа наших специалистов имеет следующие особенности:
- Отказ от выполнения переводов по общепринятому шаблону. Мы всегда учитываем оформление выписки, предоставленной в конкретной ситуации.
- Перевод не только текста, но и расшифровка штампов, печатей. Специалисты в обязательном порядке точно обозначают расположение подписей.
- Оформление перевода в виде таблицы, если она присутствует в исходной выписке.
На выгодные условия предоставления услуг могут рассчитывать как постоянные клиенты, так и заказчики, обращающиеся к нам в первый раз.
Чтобы воспользоваться нашими услугами, можно отправить заявку на перевод (или технический перевод) на сайте или позвонить по номеру, находящемуся на основной странице. Нюансы сотрудничества обсуждаются заблаговременно. По желанию клиента консультанты предоставляют информацию относительно факторов, влияющих на стоимость.